今天終於把想看很久的Paul看完了
不是在法國很便宜平價
卻來臺灣裝高級的那個Paul
而是由我很喜愛的兩位英國籍演員 Simon Pegg及Nick Frost自編自演
十分與眾不同的那個Paul(台譯:我們撞到外星人)
(圖片來源:http://www.wearemoviegeeks.com/2011/03/win-passes-to-see-paul/paul-new-poster/)
不得不發發牢騷
為什麼中文譯名不能直譯呢?
老實說
這類型的片
本來就是小眾
(Paul有多小眾
舉個例即知
著名電影網站『開眼電影』的劇情簡介
只有幾行字:
Simon Pegg 主演的年度科幻喜劇片。
兩個英國漫畫迷到美國旅遊,卻在神秘的第51區管制區外遇上了外星人...
沒了!!!
看有多小眾~~)
就算你取個很猛的片名
如終極...魔鬼...神鬼或一些影射髒話或生殖器之類(我沒有在說黯陰羊唷)的片名
也不會有人因此從不看變成會來看
為何不原汁原味的使用原片名
這道裡大概只有片商才知道
先說說這兩位有趣的演員兼編劇Simon Pegg及Nick Frost 吧
(圖片來源:http://www.worstpreviews.com/images/paul.jpg)
自從他們在電影活人甡吃(Shaun of the Dead)展露頭角後
往後的哈拉警探(Hot Fuzz)
在他們的合作之下
也帶來不錯的迴響
這次再合作
一樣也是精彩的演出
活人甡吃(Shaun of the Dead)是我最愛的殭屍片之一
(圖片來源:http://pop-break.com/2011/10/11/link-to-the-past-shaun-of-the-dead/)
當然
Hot Fuzz就是我最愛的警匪片之一囉
(圖片來源:http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Film/HotFuzz?from=Main.HotFuzz)
還要順帶一題的是
這部片的主角之一--外星人Paul
其配音就是由胖青蜂俠Seth Rogen所配
老實說
配的滿好的
這部片與以往的外星人電影不同
外星人不再是恐怖的象徵
反而是個性和善卻富有惡趣味的幽默感
而且心腸還不錯呢
(圖片來源:http://www.filmsfix.com/2011/02/16/paul-bande-annonce/)
故事大綱是說
兩個英國來的宅男
科幻小說家Clive Gollings(Nick Frost 飾)及其助手Graeme Willy(Simon Pegg 飾)
大老遠的到美國參加動慢玩具迷的天堂聖地牙哥動漫展(San Diego Comic Con)
還有走訪一些傳說中外星人出沒的地方
可是卻沒想到在途中遇到車禍
而認識了從基地逃出來的外星人Paul(Seth Rogen配音)
進而成為好友
Graeme決心協助Paul回家
(圖片來源:http://www.filmsfix.com/2011/02/16/paul-bande-annonce/)
但是確有一批政府人馬
在追擊Paul
而且一路上Graeme他們也不斷的引發事端
到底他們可否順利的送Paul回家呢?
很簡單的劇情
但是看似平淡的內容
卻帶給我不一樣的感覺
劇中討論到許多問題
如同性戀,宗教狂熱
以及大眾對外星人的誤解
(這很好笑
感覺美國人對外星人的第一印象
都是遇到的話
會抓去捅肛)
要不要來一下呀?!
(圖片來源:http://www.fanpop.com/clubs/paul-film-2011/images/23060460/title/paul-2011-photo)
當然科幻片
看起來都會有一些不切實際
但是整體而言
這是一部不錯的科幻喜劇片
有一些惡搞幽默
但無傷大雅
十足顛覆外星人都是來侵略地球的刻板印象
想想換個方向想
也是滿有趣的
如果你喜歡活人甡吃或哈拉警探
也喜歡
那一定不能錯過這部
推薦給大家
104